辛棄疾的詞
辛棄疾的詞
(資料圖片僅供參考)
更能消①幾番風雨,匆匆春又歸去。
惜春常怕花開早,何況落紅②無數。
春且住,見說道,天涯芳草無歸路。
怨春不語,算只有殷勤③,
畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門④事,準擬佳期又誤。
娥眉曾有人妒。
千金縱買相如賦,脈脈⑤此情誰訴?
君⑥莫舞,君不見,玉環飛燕⑦皆塵土。
閑愁最苦,休去倚危欄⑧,
斜陽正在,煙柳斷腸處。
注釋:
⑴消 :經受
⑵落紅:落花
⑶算只有殷勤:想來只有檐下蛛網還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。
⑷長門:漢代宮殿名,武帝皇后失寵后被幽閉于此,司馬相如《長門賦序》:“孝武陳皇后,時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬,為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復得幸。”
⑸脈脈:綿長深厚貌。
⑹君:指善妒之人。
⑺玉環飛燕:楊玉環、趙飛燕,皆貌美善妒。
⑻危樓:高樓上的欄桿。
賞析:
道是休去倚危欄,休倚危欄時閑愁已是教人斷腸。春已逝,美人遲暮,而憂國之心亦是無處可訴,只有自我勸慰將怨意化為凄婉,雖是纏綿婉約曲,亦有郁憤英氣含而不露。
“詞意殊怨,然姿態飛動,極沉郁頓挫之致。”(《白雨齋詞詩》)
郁孤臺①下清江水,
中間多少行人②淚。
西北望長安③,可憐無數山。
青山遮不住,畢竟東流去。
江晚正愁余④,山深聞鷓鴣⑤。
注釋:
① 郁孤臺:《贛州府志》:“郁孤臺,一名賀蘭山,隆阜郁然孤山峙,故名。唐李勉為刺史,登臺北望,慨然曰:‘予雖不及子牟,心在魏闕一也,郁孤豈令乎?’乃易匾為‘望闕’。”
② (行人:指逃難的人。
③ 長安:代指北京城汴梁,李白《登金陵鳳凰臺詩》:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”
④ 余:我。
⑤ 鷓鴣:鳥名,其聲像“行得也哥哥,”易觸動羈旅之愁。
賞析:
故國遠在千山之外,滾滾清江水是國人血淚匯成,其哀、其痛自不待言,人雖是勉強哽住,鷓鴣卻早已替人哀失國之痛。青山碧水中有郁郁悲壯之音,正是稼軒素來風骨。
詞條內容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫學等領域),建議您咨詢相關領域專業人士。